Как арабская пословица "прийти с ложью и небылицами " переводится ** русский ?

0 голосов
69 просмотров

Как арабская пословица "прийти с ложью и небылицами " переводится на русский ?


Литература (12 баллов) | 69 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов

Я сама не знаю, вот сама ищю.

(14 баллов)
0 голосов

А) Прийти с ослиными рогами. Так как у осла нету рогов ;) Так что это правильно. Это просто не возможно чтоб у осла были рога. Правильный ответ)
В) С овечьим колокольчиком; это не правильно , у овцы может быть колокольчик
Д) С петушиными перьями; У петуха есть перья. Не правильно!!
Б) С коровьим хвостом; Ну у коровы же есть хвост это и так понятно. Не правильно!!
Г) С верблюжьим молоком; У верблюда молоко есть, он им прокармливает детёнышей. Не правильно!! 

(98 баллов)
0

красава!