РИВЕР БАНК 67, АППЭ ТЕМЗ СТРИТ,
Лондон, ЕС 4 V 3AH
Ваш номер: RM/si Телефон: 01 248 2217 (30 линий)
Телекс: 886678 LDN
Наш номер: DB/ap/175
Господину Моррисону
П. Марлоу & К. Лтд
21 Берд Стрит
Лондон Е1 6 ТМ
Уважаемый г-н Моррисон,
О заказе N 345
К сожалению, мы до сих пор не получили компьютеры "OPTIMA 133",
которые являются частью нашего заказа в рамках контракта от
_________ 20 _____ года N _____________. Мы будем благодарны, если
Вы сможете их отправить как можно скорее, а если нет, то в этом
случае верните полученные от нас деньги.
Жду Вашего ответа.
Искренне Ваш
D. Barker
Г-н Дерек Баркер
Управляющий
Прил. копия заказа 345
Копия М. Прайеру
Примечание. Письмо иностранному партнеру имеет ряд
особенностей в расположении реквизитов и правилах их составления.
Современный стиль оформления предполагает размещение реквизитов
письма от границы левого поля (N письма, адрес, вступительное
обращение, подпись, приложение). Адрес получателя состоит из
расположенных в следующей последовательности:
- имени и фамилии получателя;
- наименования компании;
- номера дома, улицы;
- города;
- штата (графства), почтового округа, указанного цифрами;
- страны.
При написании писем все чаще используется "открытая
пунктуация", т.е. без запятых.
При направлении копий письма нескольким адресатам указывают
фамилии лиц или компании, которым они направлены.
В официальной переписке текст письма может заканчиваться
сокращенным RSVP (пожалуйста, ответьте).