Можете подсказать, пожалуйста, правила, когда прилагательные булгаковский и пушкинский пишутся с большой, а когда с маленькой?
А сейчас я Вам говорю серьёзно! То, что я написал в этом задании, проходят и в университете!
А вообще это не имеет отношения к моему вопросу, который я задал.
Я Вам что, понравился? Переписывались...
Сначала проверьте свои орфографические ошибки, а потом будем разговаривать на другую тему.
чегл???! ты что вообще как ты мне можешь понравится если я тебя в живую не видела!!!!
переписывадись на счëт задания!!!!!! по укр мове!!! вообщето!!!!
Вот именно! Тогда чего Вы мне тут "тыкаете", как будто сто лет знакомы?!
Слово "вообще-то" пишется через дефис.)
Я очень рад, что мы переписывались, но тут не место для наших дискуссий.
Простите пожалуйста это моя сестра лезит непонятно куда! Пишет непонятно что!
С большой буквы - если входят в состав названий, притом если имеют смысл "имени" или "памяти", например: Булгаковские чтения = чтения имени/памяти Булгакова. С маленькой буквы - во всех остальных случаях.
А если это булгаковский роман? С маленькой?
С маленькой
Спасибо!