Переведите текст, только не вбивайте его в переводчик The Sprightly Tailor A sprightly...

0 голосов
79 просмотров

Переведите текст, только не вбивайте его в переводчик
The Sprightly Tailor
A sprightly tailor was employed by the great Macdonald, in his castle at Saddell, in order to make the laird a pair of trews, used in olden time. And trews being the vest and breeches united in one piece, and ornamented with fringes, were very comfortable, and suitable to be worn in walking or dancing. And Macdonald had said to the tailor, that if he would make the trews by night in the church, he would get a handsome reward. For it was thought that the old ruined church was haunted, and that fearsome things were to be seen there at night.
The tailor was well aware of this; but he was a sprightly man, and when the laird dared him to make the trews by night in the church, the tailor was not to be daunted, but took it in hand to gain the prize. So, when night came, away he went up the glen, about half a mile distance from the castle, till he came to the old church. Then he chose him a nice gravestone for a seat and he lighted his candle, and put on his thimble, and set to work at the trews; plying his needle nimbly, and thinking about the hire that the laird would have to give him.
For some time he got on pretty well, until he felt the floor all of a tremble under his feet; and looking about him, but keeping his fingers at work, he saw the appearance of a great human head rising up through the stone pavement of the church. And when the head had risen above the surface, there came from it a great, great voice. And the voice said: “Do you see this great head of mine?”
“I see that, but I’ll sew this!” replied the sprightly tailor; and he stitched away at the trews.


Английский язык (14 баллов) | 79 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Бодрый портнойБодрый портной был нанят великим Макдональдом в его замке в Шадель, чтобы сделать лэрда парой тартановых брюк, используемых в былое время. И тартановые брюки, являющиеся жилетом и бриджами, объединенными в одной части и украшенными краями, были очень удобны, и подошли, чтобы носиться в ходьбе или танце. И Макдональд сказал портному, что, если бы он сделает тартановые брюки ночью в церкви, он получил бы значительное вознаграждение. Поскольку об этом думали, что старая разрушенная церковь была преследована, и что внушающие страх вещи состояли в том, чтобы быть замечены там ночью.Портной хорошо знал об этом; но он был бодрым человеком, и когда лэрд смел его делать тартановые брюки ночью в церкви, портной не должен был быть укрощен, но брал в свои руки ее, чтобы получить приз. Так, когда ночь наступила, далеко он поднялся долина реки, приблизительно половинымильное расстояние от замка, пока он не приехал в старую церковь. Тогда он выбрал его хороший могильный камень для места, и он зажег свою свечу, и поставил его наперсток и принялся за работу над тартановыми брюками; сложение его иглы проворно и размышление о найме, что лэрд должен был бы дать ему.В течение некоторого времени он преуспел вполне прилично, пока он не чувствовал пол все дрожание под его ногами; и озираясь вокруг него, но держа его пальцы на работе, он видел, что появление великого человека возглавило повышение через каменный тротуар церкви. И когда голова поднялась выше поверхности, там прибыл из него большой, большой голос. И голос сказал: “Вы видите этого великого моего главу?”“Я вижу это, но я сшью это!” ответил бодрый портной; и он сшил далеко в тартановых брюках.

(133 баллов)
0

ты долбаебка? я сказалаа не вбивать в переводчик