Как перевести стих абая Жастықтың оты жалындап,Жас жүректе жанған шақ.Талаптың аты...

0 голосов
220 просмотров

Как перевести стих абая
Жастықтың оты жалындап,Жас жүректе жанған шақ.Талаптың аты арындап ,Әр қияға салған шақ!Уайым аз , үміт көп,Ет ауырмас бейнетке.Бүгін -ертең жетем деп ,көңілге алған дәулетке!


Қазақ тiлi (89 баллов) | 220 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов
Правильный ответ

Огонь подушки разгорелся, то время, которое горело на Молодом сердце.То время, которое положило имя твоего Талапты порывалось,Облик режет!Много, Мяса мало, надежд Печаль мучение, которое не болеет.Богатству, которое взяло -вчера  сегодня говорит,мое место соединения лезвия с черенком душевному состоянию! (талапты не смогла перевести )

(535 баллов)
0

спасибо

0 голосов

Когда горит пламя молодости, время гореть и сердцу молодому. На гребне таланта возвышенного, пробуешь себя в каждой области. печалей мало, надежд много. Не устанешь от забот. поставив цель добиться успеха сегодня-завтра!

(2.3k баллов)