нужно перевести стих ** русский литературный лад. Автор Ch. Dickens. Стих называется The...

0 голосов
49 просмотров

нужно перевести стих на русский литературный лад. Автор Ch. Dickens. Стих называется The song of the reck. самого стиха нет нужно найти помогите пожалуйста очень надо


Английский язык (45 баллов) | 49 просмотров
Дан 1 ответ
0 голосов

Скорей всего это будет выглядеть вот так:

Песня аварии

Ветер дул высоко, воды бредили,
Судно поехало на земле,
Спасены сто человеческих существ
Kneel'd вниз на песок.
Шестьдесят был drown'd, шестьдесят были брошены
На черные дикие скалы,
И таким образом среди них, оставленный в покое,
Они нашли одного беспомощного ребенка.

Моряк грубо, чтобы потерпеть кораблекрушение порожденный,
Выдержанный из всего остальные,
И мягко положенный одинокая голова
На его честную грудь.
И путешествие по широкой пустыне
Это была торжественная радость,
Видеть их, когда-либо рядом,
Моряк и мальчик.

В голоде, болезни, голоде, жажде,
Эти два были тихи, но один,
До сильного человека droop'd первое
И чувствовавший его сделанные труды.
Тогда испытанному другу он говорил,
'Через широкую пустыню,
О, возьмите этого бедного мальчика для меня!'
И kiss'd ребенок и умер.

Труд вперед в утомленном тяжелом положении
Через тяжелые джунгли, болото,
Эти два прибывали позже каждую ночь
Нагревать их в огне.
Пока капитан не сказал однажды
'O моряк, хороший и добрый,
Чтобы спасти себя теперь уходит,
И оставьте мальчика!'

Ребенок дремал около пламени:
'O капитан, позвольте ему отдыхать
Пока это не снижается, когда собственные пути Бога
Буду учить нас, что является лучшим!'
Они watch'd whiten'd, пепельная куча,
Они touch'd ребенок напрасно;
Они не оставляли его там спящим,
Он никогда не просыпался снова.
Чарльз Диккенс

(18 баллов)