Переведите текст плииз. There are many customs and traditions in England. And I would...

0 голосов
115 просмотров

Переведите текст плииз.
There are many customs and traditions in England. And I would like to tell you some of them. First tradition is called "Wrong side of the bed". When people are bad tempered we say that they must have got out of bed on the wrong side. Originally, it was meant quiet literally. People belive that the way they rose in the morning affected their behavior throughout the day. The wrong side of the bed was the left side. The left always having been linked with evil. Second custom is called "Blowing out the candles" The custom of having candles on birthday cakes goes back to the ancient Greeks. Worshippers of Artemis, godess of the moon and hunting, used to place honey cakes on the altars of her temples on her birthday. The cakes were round like the full moon and lit with tapers. This custom was next recorded in the middle ages when German peasants lit tapers on birthday cakes, the number lit indicating the person's age, plus an extra one to represent the light of life. From earliest days burning tapers had been endoued with mystical significance and it was belived that when blown out they had the power to grant a secret wish and ensure a happy year ahead.


Английский язык (170 баллов) | 115 просмотров
Дано ответов: 2
0 голосов

Существует множество обычаев и традиций в Англии. И я хотел бы рассказать вам о некоторых из них. Первая традиция называется "неправильной стороне кровати". Когда людям плохо закаленное мы говорим, что они, должно быть, встал не на ту сторону. Первоначально он предназначался, тихо, буквально. Люди верили, что путь они встали утром повлияло на их поведение в течение дня. На неправильной стороне кровати была с левой стороны. Левые всегда были связаны со злом. Второй обычай называется "продувка свечей" такой обычай иметь свечи на день рождения торты восходит к древним грекам. Поклонники Артемиды, богини Луны и охоты, что использовался медовые коржи на алтари ее храмы на ее день рождения. Пироги были круглыми, как полная луна, освещенные сужается. Этот обычай был рядом, записанных в средние века, когда немецкие крестьяне зажгли сужается на торты ко дню рождения, номер освещены с указанием возраста, плюс еще один, чтобы представить "свет жизни". С первых дней горения сужается были endoued с мистическое значение и верили, что когда выдувается они имели право выдавать тайные желание и обеспечить счастливую год вперед.

(427 баллов)
0

Только там одно слово "endoued" неправильно написано )

0

Я знаю перевод GOOGLA но как его переформировать ?

0

А слово то как правильно пишется?)

0

правильно

0

Там просто по смыслу тогда перифразировать надо.*~*

0

Так всё понятно

0

Ты с переводчика списал!

0 голосов

Существует множество обычаев и традиций в Англии. И я хотел бы рассказать вам о некоторых из них. Первая традиция называется "неправильной стороне кровати". Когда людям плохо мы говорим, что они, должно быть, встали не на ту сторону. Первоначально традиция предназначалась, буквально. Люди верили, что путь они встали утром правильно то и такое же поведение у них будет в течении дня. На неправильной стороне кровати была с левой стороны. Левые всегда были связаны со злом. Второй обычай называется "продувка свечей" такой обычай иметь свечи на день рождения торты восходит к древним грекам. Поклонники Артемиды, богини Луны и охоты, что использовались медовые коржи на алтаре ее храмы в ее день рождения. Пироги были круглыми, как полная луна, освещенные узко. Этот обычай был рядом, записанных в средние века, когда немецкие крестьяне зажгли свечи на торты ко дню рождения, номер поставлен с указанием возраста, плюс еще один, чтобы представить "свет жизни". С первых дней горения был праздник с мистическим значением и верили, что когда выдувается они имели право выдавать тайные желание и обеспечить счастливый год вперед.

(6.7k баллов)
0

опять переводчик

0

А как же без него?)))

0

ну перефразировать то можно

0

Ты тоже ~

0

Мне всегда переводчик помогает) но иногда слова надо по смыслу перефразировать