Помогите, пожалуйста!Подберите к приведенным ниже украинским фразеологизмам соответствующие русские единицы. Наговорив сім мішків гречаної вовни, я на власній шкурі спробував, у хмарах літати, ускочити в халепу.
Наговорил с три короба,я на собственой шкуре испытал,в облоках летать,попасть в переплет.Я украинка и русская так что правильно должно быть но тебе перевести надо да?а то я не понела
Мне нужно не перевести, а найти аналогичные по смыслу фразеологизмы на русском языке