«Боже мой! — сказала она. — Я забыла о своих пирожных. Я должна вернуться и положить в них начинку». Амелия Беделия прошла обратно к дому Роджерсов. «Я только сделаю шоколадный крем», — сказала Амелия Беделия. Она положила немножко этого и чуть-чуть того в кастрюлю. Она все смешала и перемешала. И вскоре ее шоколадный крем был готов. В кухню вошла миссис Роджерс. «Вкусно пахнет», — сказала она. «Вот, — сказала Амелия Беделия, — я только начиню пирожные, потом я пойду дальше». «О нет! — сказала миссис Роджерс. — Извините, что я вышла из себя. Пожалуйста, возвращайтесь, Амелия Беделия. Мы скучали по вам». «Хорошо, — сказала Амелия Беделия. — С удовольствием». Мистер Роджерс зашел в кухню. «Я хочу есть, — сказал он. — Амелия Беделия, пожалуйста, разогрейте мне банку супа». «Хорошо», — сказала Амелия Беделия. Она взяла банку супа. Она поставила ее в кастрюлю. И Амелия Беделия подогрела эту банку супа.Это русский
"Oh, my God! she said. I forgot about his cakes. I have to go back and put filling in them". Amelia Bedelia went back to the house of Rogerson.
"I'll just make the chocolate cream," said Amelia Bedelia. She put a little of this and a little of that into the pot. She mixed and stirred. And soon her chocolate cream was ready.
Came into the kitchen Mrs. Rogers.
"Smells good", she said.
"Well," said Amelia Bedelia, " I only nacino cakes, then I'll go on."
"Oh no! said Mrs. Rogers. — I'm sorry I lost my temper. Please come back, Amelia Bedelia. We've missed you."
"Well," said Amelia Bedelia. — With pleasure."
Mr. Rogers walked into the kitchen.
"I'm hungry," he said. — Amelia Bedelia, please heat me a can of soup."
"Well," said Amelia Bedelia. She took a can of soup. She put it in a pan. And Amelia Bedelia heated up this can of soup.Это английский