Слова-хамелеоны, или же омонимы, очень похожи, но имеют разные значения. Например, слова "Больной лежит в плате" и "Мой больной друг не придёт в школу". В английском языке, например, такие слова: band – band (отряд/группа – завязка). В испанском же - vino (вино) и vino (спряжение глагола venir (приходить)). А вот во французском - manche (рукоятка) и manche (рукав).