8) Б
9)В основе баллады Ф. Шиллера (перевод В.А. Жуковского) лежит реальная история времён французского короля Франциска I.
Публика развлекается , ожидая схватки диких зверей, но и тигр, и два барса в присутствии на арене льва смиренно легли. А зрители жаждут зрелищ.
Тут на арену летит дамская перчатка, а красавица, бросившая её надменно обращается к своему рыцарю с предложением поднять перчатку в знак доказательства любви. Делорж понимает, что рискует жизнью, но приносит даме перчатку и на глазах у изумлённой публики бросает ей в лицо. Он понимает, что любящий человек не стал бы напрасно рисковать жизнь любимого.
У Шиллера даму зовут Кунигунда, но Жуковский не сохраняет её имя в своём переводе, подчёркивая, бессердечность капризной красавицы.
Перчатка в балладе становится символом ценности человеческой жизни.
Перчатку же он должен был поднять, так как в противном случае не мог бы считать себя рыцарем. Вернул по той же причине. Хоть ранее это и был вызов на дуэль...
10) В
11) Б